Informations sur le patch de la version européenne
Page 1 sur 1
Informations sur le patch de la version européenne
Pour ceux qui ont posé et se poseraient les questions suivantes :
- Pourquoi le patch de la version européenne prend 440 Mo alors que celui de la version US ne prend que 110 Mo ?
- Pourquoi les fichiers sont différents après avoir patché la version européenne ?
- Est-ce que le bug du générique de fin est encore là ?
- Est-ce que le son se coupe en plein milieu des scènes de dialogues ?
Tout d'abord la version qui a été modifiée pour être traduite en français est la version US et non européenne. Que vous appliquiez le patch sur la version européenne ou US vous obtiendrez exactement la même version au final : la version US patchée. Il n'existe donc qu'une seule version existante du jeu patché. C'est pour cette raison que le patch de la version européenne prend plus de place que celui de la version US. Cela permet aussi de jouer au jeu en 60 Hz, et donc à sa vraie vitesse sans l'affichage écrasé et c'est donc mieux au final.
J'ai entendu dire qu'il y avait un certain bug de générique de fin qui faisait planter le jeu à la fin de celui-ci dans le jeu de base avec les voix anglaises. Après moult tests de notre part, nous n'avons jamais rencontré ce bug mais il est possible qu'il existe quand même. Le bug qui coupait le son dans la version US doit être lié à ce bug et a été corrigé avant la distribution du patch. On a repris un fichier module de la version européenne ce qui a corrigé le bug des voix. Il est donc fort probable que l'autre bug ait été corrigé de la même façon.
Cependant si vous rencontrez ce bug, prenez le temps de nous l'indiquer ainsi que les conditions dans lesquelles vous étiez (voix us ou jap, volume, etc..) pour que nous puissions le corriger.
J'espère avoir répondu aux principales interrogations que l'on m'a posées.
- Pourquoi le patch de la version européenne prend 440 Mo alors que celui de la version US ne prend que 110 Mo ?
- Pourquoi les fichiers sont différents après avoir patché la version européenne ?
- Est-ce que le bug du générique de fin est encore là ?
- Est-ce que le son se coupe en plein milieu des scènes de dialogues ?
Tout d'abord la version qui a été modifiée pour être traduite en français est la version US et non européenne. Que vous appliquiez le patch sur la version européenne ou US vous obtiendrez exactement la même version au final : la version US patchée. Il n'existe donc qu'une seule version existante du jeu patché. C'est pour cette raison que le patch de la version européenne prend plus de place que celui de la version US. Cela permet aussi de jouer au jeu en 60 Hz, et donc à sa vraie vitesse sans l'affichage écrasé et c'est donc mieux au final.
J'ai entendu dire qu'il y avait un certain bug de générique de fin qui faisait planter le jeu à la fin de celui-ci dans le jeu de base avec les voix anglaises. Après moult tests de notre part, nous n'avons jamais rencontré ce bug mais il est possible qu'il existe quand même. Le bug qui coupait le son dans la version US doit être lié à ce bug et a été corrigé avant la distribution du patch. On a repris un fichier module de la version européenne ce qui a corrigé le bug des voix. Il est donc fort probable que l'autre bug ait été corrigé de la même façon.
Cependant si vous rencontrez ce bug, prenez le temps de nous l'indiquer ainsi que les conditions dans lesquelles vous étiez (voix us ou jap, volume, etc..) pour que nous puissions le corriger.
J'espère avoir répondu aux principales interrogations que l'on m'a posées.
Sujets similaires
» Nouveau patch pour la version française d'Atelier Iris corrigeant un bug sur PS4
» [Patch] Petite question
» petit feedback sur le patch
» bug avec la version epsxe 1.6 avec la version 1.1 du jeu
» Pattch Fr fonctionne sur la version PSN PS3 US ?
» [Patch] Petite question
» petit feedback sur le patch
» bug avec la version epsxe 1.6 avec la version 1.1 du jeu
» Pattch Fr fonctionne sur la version PSN PS3 US ?
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
|
|